TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- take-off warning system
1, fiche 1, Anglais, take%2Doff%20warning%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TOWS 2, fiche 1, Anglais, TOWS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A set of warning signals required on most commercial aircraft, designed to alert the pilots of possibly dangerous errors in an aircraft's take-off configuration. 2, fiche 1, Anglais, - take%2Doff%20warning%20system
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- takeoff warning system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système d'alarme décollage
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20d%27alarme%20d%C3%A9collage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- système d'alarme au décollage 2, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20d%27alarme%20au%20d%C3%A9collage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
système d'alarme décollage : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 3, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20d%27alarme%20d%C3%A9collage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-03-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fish
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cleithrum
1, fiche 2, Anglais, cleithrum
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A bone external to and beside the clavicle in the pectoral arch of some fishes ... 2, fiche 2, Anglais, - cleithrum
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poissons
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cleithrum
1, fiche 2, Français, cleithrum
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La ceinture pectorale est complétée chez les Ostéichthyens par des éléments supplémentaires, plus externes, qui sont des os dermiques, faisant partie de l'exosquelette : clavicule, cleithrum, postcleithrum, supracleithrum [...] 2, fiche 2, Français, - cleithrum
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Peces
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cleitro
1, fiche 2, Espagnol, cleitro
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los dos huesos de la cintura escapular de los anfibios y reptiles primitivos, que ocupan posición ventral. 1, fiche 2, Espagnol, - cleitro
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-02-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- non-cash activity
1, fiche 3, Anglais, non%2Dcash%20activity
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- activité hors trésorerie
1, fiche 3, Français, activit%C3%A9%20hors%20tr%C3%A9sorerie
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- activité hors liquidités 1, fiche 3, Français, activit%C3%A9%20hors%20liquidit%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Opération qui ne met pas en jeu les valeurs disponibles de l'entité mais qui, parce qu'elle influe sur la structure des capitaux et de l'actif de l'entité, doit normalement figurer dans l'état de l'évolution de la situation financière (ou tableau de financement), où l'on fait ressortir séparément l'aspect financement et l'aspect investissement de l'opération. 1, fiche 3, Français, - activit%C3%A9%20hors%20tr%C3%A9sorerie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1982-03-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- average net static load 1, fiche 4, Anglais, average%20net%20static%20load
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
UIC-75, 390-i, 4. 1, fiche 4, Anglais, - average%20net%20static%20load
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- charge nette moyenne statique 1, fiche 4, Français, charge%20nette%20moyenne%20statique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
UIC-75, 390-i, 6. Rapport entre le nombre de tonnes nettes expédiées et le nombre des wagons chargés correspondant. 1, fiche 4, Français, - charge%20nette%20moyenne%20statique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1988-09-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hump rim
1, fiche 5, Anglais, hump%20rim
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- jante de sécurité
1, fiche 5, Français, jante%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- jante hump 1, fiche 5, Français, jante%20hump
nom féminin
- jante à bourrelet circulaire 2, fiche 5, Français, jante%20%C3%A0%20bourrelet%20circulaire
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Certaines jantes, dites "jantes de sécurité" présentent, entre le repos de talon et la base creuse, un bourrelet circulaire dénommé "hump". 1, fiche 5, Français, - jante%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-07-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- trail position
1, fiche 6, Anglais, trail%20position
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- trail carry 2, fiche 6, Anglais, trail%20carry
- at the trail 3, fiche 6, Anglais, at%20the%20trail
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- position à la main
1, fiche 6, Français, position%20%C3%A0%20la%20main
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- à la main 2, fiche 6, Français, %C3%A0%20la%20main
- transport d'une seule main 2, fiche 6, Français, transport%20d%27une%20seule%20main
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-08-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Education (General)
- Educational Psychology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- learner
1, fiche 7, Anglais, learner
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
One who acquires skills or knowledge ... through instruction, experience, or training ... 2, fiche 7, Anglais, - learner
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The focus of educational technology is the learner and his needs ... Consequently, information about learners—their levels of performance, aptitudes, background experiences, and other characteristics—is critical to a technological approach. 3, fiche 7, Anglais, - learner
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
- Psychologie scolaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- apprenant
1, fiche 7, Français, apprenant
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- enseigné 2, fiche 7, Français, enseign%C3%A9
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Toute personne qui apprend ou qui est engagée dans l'acquisition de nouvelles connaissances, habiletés et attitudes. 3, fiche 7, Français, - apprenant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Pedagogía (Generalidades)
- Psicología educacional
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- estudiante
1, fiche 7, Espagnol, estudiante
correct, genre commun
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- alumno 1, fiche 7, Espagnol, alumno
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Sales (Marketing)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Retail and wholesale buyers
1, fiche 8, Anglais, Retail%20and%20wholesale%20buyers
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Retail and wholesale buyers buy merchandise for resale by retail or wholesale establishments and are usually responsible for the merchandising operations of retail or wholesale establishments. 1, fiche 8, Anglais, - Retail%20and%20wholesale%20buyers
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
6222: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 8, Anglais, - Retail%20and%20wholesale%20buyers
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Vente
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Acheteurs/acheteuses des commerces de détail et de gros
1, fiche 8, Français, Acheteurs%2Facheteuses%20des%20commerces%20de%20d%C3%A9tail%20et%20de%20gros
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les acheteurs des commerces de détail et de gros achètent des marchandises pour la revente dans un commerce de gros ou de détail et sont généralement responsables des techniques marchandes des établissements de commerce de détail ou de gros. 1, fiche 8, Français, - Acheteurs%2Facheteuses%20des%20commerces%20de%20d%C3%A9tail%20et%20de%20gros
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
6222 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 8, Français, - Acheteurs%2Facheteuses%20des%20commerces%20de%20d%C3%A9tail%20et%20de%20gros
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1988-12-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Senior Staff Officer - Operational Training
1, fiche 9, Anglais, Senior%20Staff%20Officer%20%2D%20Operational%20Training
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- SSO Op Trg 1, fiche 9, Anglais, SSO%20Op%20Trg
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 9, Anglais, - Senior%20Staff%20Officer%20%2D%20Operational%20Training
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Officier supérieur d'état-major - Entraînement opérationnel
1, fiche 9, Français, Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Entra%C3%AEnement%20op%C3%A9rationnel
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- OSEM EO 1, fiche 9, Français, OSEM%20EO
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et terme officialisés par le ministère de la Défense nationale. 1, fiche 9, Français, - Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Entra%C3%AEnement%20op%C3%A9rationnel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-10-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- recourse in civil court
1, fiche 10, Anglais, recourse%20in%20civil%20court
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- recours devant un tribunal civil
1, fiche 10, Français, recours%20devant%20un%20tribunal%20civil
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :